Segunda mano…/Second hand…

Cada ciudad tiene su dinámica, es interesante observar y ver las costumbres de la gente que las habita, aquellas cosas que nos llaman la atención ya que no estamos acostumbrados a verlas en nuestro entorno….quizás para otros, nosotros somos los que llamamos la atención, o no?. Esta señora vendía ropa usada enfrente de la catedral de Oporto.

Each city has its behavior, it’s interesting to observe and see the inhabitants’ habits, those things that call our attention as we’re not used to see such in our usual environment…maybe for them, we’re the ones calling their attention, isn’t it? This lady was selling second hand clothes just in front of Porto’s Cathedral.

vendedora

Limpiabotas…/Shiner…

Una profesión con brillantes resultados…mucho mejor que las esponjitas de casa…

A shining profession……and much better than the little shoe shine sponges at home…

limpiabotas

Mi padre…/My dad…

No elegimos donde nacemos…por un futuro mejor para todos…

We don’t choose where we are born…for a better future for all.. 

 

market

Diario de viaje…/Travel’s log…

Está claro que el agua tira de nosotros, ejerce una atracción mágica. Las ciudades con puerto, bien sea marítimo o fluvial, tienen un encanto especial. Gran parte de la vida de la ciudad se arremolina sobre la fuente de agua y da a todos, habitantes y turistas, la oportunidad de disfrutar, especialmente si hace buen tiempo…aunque parezca increíble, esta foto está tomada en Noviembre en Oporto, y puedo dar fe que hacía calor esos días, con más de 23ºC…

It’s a fact that water sources provide somehow a magic attraction for humans. Cities with ports, either sea or river, do have an special enchant. Most of the city’s life twists around the water source and gives to all, inhabitants and tourists, the opportunity to enjoy it, specially if the weather is fine…even if it looks astonishing, this shot was taken in Porto (Portugal) in November, and I can swear that it was really hot those days with more than 73ºF..

escribiendo