Di “Patata”!!!…./Say “Cheeeeese”!!!

Detrás de la Catedral de Santiago, mañana soleada de Domingo…un fotógrafo callejero se prepara para sacar fotografías estilo “vintage”, mientras su víctima espera….el cazador cazado….

Behind Santiago’s Cathedral, a sunny Sunday morning…the street photographer is getting ready to take a “vintage” style picture, while the “victim” awaits…the hunted hunter…

fotografo

 

Unos pican y otros no…/Some are hot, some are not…

 

 

Siguiendo el recorrido del mercado…me encuentro con una señora clasificando pimientos de Padrón…estaría seleccionando los picantes de los otros??…no me atreví a preguntar…ni a comprar…por si acaso.

Following the walk across the market…I found and old lady classifying Padron Pepper…famous as when cooked, some are hot and some are not…and it’s quite difficult to find which ones are…maybe this lady was separating the hot ones?….I didn’t ask…or buy…just in case.

pimientos

Guisantes!!!…./Peas!!!…

En los mercados siempre se pueden encontrar cosas y personas interesantes, en Santiago de Compostela me encontré con este hombre sacando los guisantes de las vainas….Con lo fácil que es sacarlos de la lata!!!

In the markets you can always find interesting things and people, in Santiago de Compostela I just found this man pulling out the peas out of their pods….Tins are so easy to open!!!

guisantes

Una pausa…./Take a break…

Una fotografía robada a la hora de comer……todos tenemos derecho a una pausa no???
A candid picture taken during lunch time….we all have the right to take a break, isn’t it???

ups.jpg

 

Let’s Adore and Endure each other….

De nuevo en Londres y aprovechando el tráfico a veces uno ve cosas que, simplemente, le llaman la atención….la única cámara: el iphone…menos es nada!

Back in London and thanks to the traffic jam, sometimes you see things that, simply, call your attention…the only camara available: my iphone….less is nothing!!!

adoreme.jpg

Escaleras…/Stairs…

El Museo do Pobo Galego es un referente en Santiago, además de la Iglesia de Santo Domingo de Bonaval, donde están enterrados los Gallegos Ilustres (Rosalía de Castro, por ejemplo…) el museo tiene una colección interesante de artefactos y fotografías que dan una buena imagen de cómo se vivía y la evolución seguida. Todo un referente para los amantes de la antropología. La triple escalera es algo también interesante de ver….

The Museo do Pobo Galego is a reference in Santiago, in addition to the Church of Santo Domingo de Bonaval, where some distinguished Galician are buried (Rosalía de Castro, as example…) the museum has an interesting artifact collection and pictures that provide a good view about how the life was before as well as the evolution followed. It’s a reference if you love anthropology. The triple stairs is also interesting to see…

escalera3

escalera2

escalera1

 

 

Comprando…/Shopping…

Este señor estaba esperando en la cola de una de las tiendas del mercado en Santiago…como en muchos otros casos, me llamó la atención y disparé…

This man was waiting in the queue, inside one of the market’s shops in Santiago…as in many other cases, it call my attention and I shot…

comprando