Protección…/Protection…

Cuando yo era niño, mis padres se aventuraban «más allá de la tierra conocida» para explorar territorios lejanos (Alicante, Toledo, Cáceres, Galicia, Málaga…) pero siempre en un entorno  controlado…en la seguridad del un fantástico Seat 850 , (a veces me pregunto cómo reservaban hoteles entonces si no había Internet???, como se orientaban si sólo había mapas??)…en fin, lo que creo que no ha cambiado son los cuidados de las madres, es algo increíble ver como las madres siempre están pendientes de sus hijos, vayan donde vayan los tienen vigilados en todo momento….el instinto maternal es increíble. Esta foto está tomada en el tren de Rio Tinto, y no pude evitar fijarme en esta madre prestando atención a su bebé dormido, ajeno al resto del mundo. Va por todas las madres…gracias

When I was a kid, my parents ventured «beyond the known world» to explore remote territories (Alicante, Toledo, Cáceres, Galicia, Málaga…), but always in a controlled environment…within the security of an «amazing» Seat 850 (sometime I wonder how they booked hotels without Internet?? or how they managed to arrive with only maps???)…indeed, what I don’t think that has changed so far are mothers’ care, it’s incredible so see how the mums are always aware of their kids, whenever they are going, kids are watched out every single moment….the maternal instinct is incredible. This picture is taken in the Rio Tinto train, and I could not avoid noticing this mother paying attention to her sleeping baby, unaware of the rest of the world. Dedicated to the mums…thank you!!

 

bebe

De pié…/Stand up…

En medio de la gente, a veces apetece simplemente pararse y observar…como la chica de la foto, en medio, simplemente de pie…

In the middle of the crowd, sometimes one would like just to stop and watch…as the girl on the picture, just standing up…

parada

 

Vertigo….

En una de las salidas con mi curso de fotografía, pasamos por un parque de Majadahonda, como siempre, hay que mirar a todos lados…incluso arriba.

During one of the walks in my photo courses, we went trough a park in Majadahonda and, as usual, it’s a must to look around….and up. 

tree

Leyendo…/Reading…

Haarlem es una ciudad situada al oeste de Amsterdam. En 1658 los holandeses dieron, en honor a este municipio, el nombre de Nieuw Haarlem (‘Nueva Haarlem’) a la localidad de Manhattan, Nueva York. Luego, en 1664, cuando los británicos tomaron el control de la colonia holandesa la bautizaron con su nombre definitivo: New York (Nueva York). Es una ciudad con bastante actividad, excelentes restaurantes y una gran plaza (Grote Markt) con la iglesia de St. Bavokerk, que cuenta con uno de los órganos mejor conservados de Europa. En verano, la gente disfruta del sol, las terrazas, las cervezas (algunas propias de la ciudad) o, a veces, simplemente se relaja leyendo un libro como es el caso….una buena recomendación!

Haarlem is a city located west of Amsterdam. In 1658, the dutch gave, in honor to this city, the name of Nieuw Haarlem («New Haarlem») to Manhattan, NY. Later, in 1664, when the british took over the dutch colony, they reborn it as New York.  This is a city with a lot of activity, excellent restaurants, and a big city center (Grote Markt) with the St. Bavokerk church, which has one of the biggest and better organs in Europe. During summer, people enjoy the sun, the terraces, the beers (some city-made) or, sometimes, they just relax reading a book as this citizen here….a good recommendation!!!

 

lectura

Poder…./Power…

Uno de los animales que más trasmite sensación de poder es el águila calva, quizás por lo que representa en algunos países. Pero es cierto que es un ave realmente majestuosa y tuve la suerte de encontrarme con ésta en la reserva de Cabárceno, en Cantabria. Realmente preciosa.

One of the animals able to transmit you the sense of power is the bald eagle, maybe because what it represents. But the truth is that it’s a  magnificent bird and I was lucky to meet this one in the Cabárceno Reserve Area. in Cantabria. Absolutely beautiful.

eagle

Una casa del pasado…/A house from the past…

En la zona de los trenes abandonados (Rio Tinto), hay una casa de otros tiempos, donde la luz hace su trabajo…..

Close to the abandoned train area (Rio Tinto), there is a house from another time, where the light makes its work….

casariotinto3

 

Otra vista, esta vez en color…

Another view, this time in color….

casariotinto1

 

 

 

La selva…./The jungle…

La verdad es que Río Tinto es una caja de sorpresas, fruto de la explotación minera por parte de la empresa británica en la comarca, hay multitud de edificios y zonas que recuerdan el pasado vivido. A veces uno se encuentra con zonas realmente curiosas, como el cementerio inglés, cuya puerta de entrada ahora parece recién sacada de los textos de Kipling y el Libro de la Selva. Todo esto, a pocos kilómetros de Huelva.

Rio Tinto is a surprise box, as a result of operation of the British mining company in the region,  there are multiple buildings and areas that recalling the past lived. Sometimes, you find exciting areas, as the English Cemetery, whose main entry now looks like being brought from Kipling’s book «The Jungle Book». All of this, only a few kilometers away from Huelva.

puertaalaselva